And from young, I was taught to how to use the cutlery for fine-dining and hold a chopsticks like a guru. Although until today I still can't hold the chopsticks properly. Perhaps I know the method to hold the chopsticks, but I feel rather comfy to hold in my way. :P
Here is a photo for you to understand the basic fine-dining cutlery.
We always travel around the globe. But, dining while abroad can feel as though you are tiptoeing around a minefield of unfamiliar rules. Table manners are the ultimate way to show respect (or some accidental disrespect) to your gracious host.
So, question... How well do you know about dining etiquette from around the world?
France
Don't offer to split the bill.
Splitting the bill is considered the height of unsophistication. Offer to pay the bill in its entirety or someone else will.
Bread is a utensil.
You are supposed to use two hands to eat -- either fork and knife or fork and bread. Bread isn't meant to be an appetizer -- instead it serves to assist the food to the fork. When you eat the bread, tear off a piece of it to eat instead of biting directly into the bread. When not in use, the bread belongs on the table or tablecloth instead of the plate.
Do:餐桌上的面包不只是食物,也可辅助将食物固定在叉子上,要吃的时候记得不要整块拿起来嗑,每次撕一小片吃就好。
Don’t:不要各自付,法国人视埋单为一种个人涵养,所以通常会由单一人来付费。
Portugal
Don't ask for salt and pepper.
If salt and pepper aren't already on the table, don't ask for them. It's considered an offense to the chef's seasoning skills.
Do:小费的额度大约是结账金额的10%。
Don’t:餐厅用餐或者到别人家作客,餐桌上没有的调味料就别特别去跟人家要了,以料理为傲的性情中人可能会因此觉得你看不起他们的料理喔!
Italy
Don't ask for cheese.
Never ask for cheese if it's not explicitly offered to you. It's considered a sin to put extra cheese on top of your pizza -- and it's even worse to put it on seafood.
Do:用完餐后别喝乳制品了,它们会影响消化,来杯意大利式浓缩才是义式王道!
Do:由于当地餐厅会把服务费自动算进账单中,所以小费的部分在5~10%左右。
Don’t:在台湾吃意大利面很爱多加吉士,但是在意大利用餐可别这样做了!不管是披萨还是海鲜料理,就算你再爱吉士的浓郁香味,意大利人也不会喜欢你用吉士盖掉料理的原始风味!
Thailand
Don't put food in your mouth with a fork.
Forks are used to push food into a spoon. Also, it's unusual to use chopsticks -- they're considered tacky.
Do:餐桌上的料理大多是众人共享的,概念有点像自助式,不是一套装好才上桌,而是自己把想吃的食物放进盘中用餐。
Don’t:别以叉子就口,当地习惯用汤匙就口,叉子的作用是辅助将食物推近汤匙中。
Don’t:众人传递分享的食物,如果只剩最后一口的话,就别去动它了。
Japan
Slurp your food.
Most commonly when eating noodles and soups, slurping shows your appreciation of the food to the chef. The louder the better! You may also drink directly from the soup bowl - spoons are uncommon. Furthermore, never cross your chopsticks, lick your chopsticks, or stick your chopsticks vertically into a bowl of rice. It's considered very rude in Japan and many other Asian countries, including China.
Do:喝汤时不用汤匙,直接以碗就口,对日本人来说这是一种赞美食物的表现。
Don’t:日本人很重视筷子的用法,交迭筷子、舔舐或者直接插进碗里都是相当不礼貌的行为。
Don’t:也不能用筷子夹东西给别人,在日本只有葬礼场合才会这样做。
Don’t:不需要另付小费,有些店家甚至觉得付小费这个动作是污辱了他们的敬业精神。
China
Be sure to belch and make a mess.
Belches are considered an indication of your satisfaction and a compliment to the chef on a job well done. Making a mess around the table serves a similar purpose, and leaving a bit of food leftover shows your host that he or she has provided you with more than enough food.
Do:吃饱后打大嗝!这对掌厨者来说是一种恭维。
Do:如果能穿着得体并准时出席,代表你相当重视尊重同桌者。
Don’t:不需付小费,应该说是不能付小费,听说是因为政令不准。
Don’t:不能翻搅盘子里的食物,这样超没礼貌。
Don’t:不要把碗里的食物都吃光,记得留一小口,代表主人待客慷慨。
India
Eat only with your right hand.
Sorry lefties - in India, the Middle East, and some parts of Africa, it is considered unclean to eat with your left hand.
Do:饭前饭后都要把手指洗干净,另外也要注意指甲干净。
Do:食物对印度人来说是一种恩赐,所以一定要吃完,印度人对于浪费食物的人非常反感。
Don’t:吃饭的速度要保持中等,太快或太慢都不恰当。
Don’t:印度人视左手为不洁,所以要用右手手指拿东西吃(连手掌也不碰食物),另外餐厅很少会附刀具,所以即使是饼类料理也不会切开,通常都整块拿。
Do you come across with some strange dining etiquette from other countries?
Here are some of the very specific dining do's and don't's from around the world.
(Visual Aid and Statement Courtesy from Cari.com Forum)
France
Don't offer to split the bill.
Splitting the bill is considered the height of unsophistication. Offer to pay the bill in its entirety or someone else will.
Bread is a utensil.
You are supposed to use two hands to eat -- either fork and knife or fork and bread. Bread isn't meant to be an appetizer -- instead it serves to assist the food to the fork. When you eat the bread, tear off a piece of it to eat instead of biting directly into the bread. When not in use, the bread belongs on the table or tablecloth instead of the plate.
Do:餐桌上的面包不只是食物,也可辅助将食物固定在叉子上,要吃的时候记得不要整块拿起来嗑,每次撕一小片吃就好。
Don’t:不要各自付,法国人视埋单为一种个人涵养,所以通常会由单一人来付费。
Portugal
Don't ask for salt and pepper.
If salt and pepper aren't already on the table, don't ask for them. It's considered an offense to the chef's seasoning skills.
Do:小费的额度大约是结账金额的10%。
Don’t:餐厅用餐或者到别人家作客,餐桌上没有的调味料就别特别去跟人家要了,以料理为傲的性情中人可能会因此觉得你看不起他们的料理喔!
Italy
Don't ask for cheese.
Never ask for cheese if it's not explicitly offered to you. It's considered a sin to put extra cheese on top of your pizza -- and it's even worse to put it on seafood.
Do:用完餐后别喝乳制品了,它们会影响消化,来杯意大利式浓缩才是义式王道!
Do:由于当地餐厅会把服务费自动算进账单中,所以小费的部分在5~10%左右。
Don’t:在台湾吃意大利面很爱多加吉士,但是在意大利用餐可别这样做了!不管是披萨还是海鲜料理,就算你再爱吉士的浓郁香味,意大利人也不会喜欢你用吉士盖掉料理的原始风味!
Don't put food in your mouth with a fork.
Forks are used to push food into a spoon. Also, it's unusual to use chopsticks -- they're considered tacky.
Do:餐桌上的料理大多是众人共享的,概念有点像自助式,不是一套装好才上桌,而是自己把想吃的食物放进盘中用餐。
Don’t:别以叉子就口,当地习惯用汤匙就口,叉子的作用是辅助将食物推近汤匙中。
Don’t:众人传递分享的食物,如果只剩最后一口的话,就别去动它了。
Slurp your food.
Most commonly when eating noodles and soups, slurping shows your appreciation of the food to the chef. The louder the better! You may also drink directly from the soup bowl - spoons are uncommon. Furthermore, never cross your chopsticks, lick your chopsticks, or stick your chopsticks vertically into a bowl of rice. It's considered very rude in Japan and many other Asian countries, including China.
Do:喝汤时不用汤匙,直接以碗就口,对日本人来说这是一种赞美食物的表现。
Don’t:日本人很重视筷子的用法,交迭筷子、舔舐或者直接插进碗里都是相当不礼貌的行为。
Don’t:也不能用筷子夹东西给别人,在日本只有葬礼场合才会这样做。
Don’t:不需要另付小费,有些店家甚至觉得付小费这个动作是污辱了他们的敬业精神。
China
Be sure to belch and make a mess.
Belches are considered an indication of your satisfaction and a compliment to the chef on a job well done. Making a mess around the table serves a similar purpose, and leaving a bit of food leftover shows your host that he or she has provided you with more than enough food.
Do:吃饱后打大嗝!这对掌厨者来说是一种恭维。
Do:如果能穿着得体并准时出席,代表你相当重视尊重同桌者。
Don’t:不需付小费,应该说是不能付小费,听说是因为政令不准。
Don’t:不能翻搅盘子里的食物,这样超没礼貌。
Don’t:不要把碗里的食物都吃光,记得留一小口,代表主人待客慷慨。
India
Eat only with your right hand.
Sorry lefties - in India, the Middle East, and some parts of Africa, it is considered unclean to eat with your left hand.
Do:饭前饭后都要把手指洗干净,另外也要注意指甲干净。
Do:食物对印度人来说是一种恩赐,所以一定要吃完,印度人对于浪费食物的人非常反感。
Don’t:吃饭的速度要保持中等,太快或太慢都不恰当。
Don’t:印度人视左手为不洁,所以要用右手手指拿东西吃(连手掌也不碰食物),另外餐厅很少会附刀具,所以即使是饼类料理也不会切开,通常都整块拿。
Do you come across with some strange dining etiquette from other countries?